JKS

JKS

2012-08-30

[News] Jang Keun Suk says, “My press interview has not been postponed because of anti-Korean sentiments”

[News] Jang Keun Suk says, “My press interview has not been postponed because of anti-Korean sentiments” 
Cr. en.korea 

Jang Keun Suk recently said the press interview he was going to give in Japan has not been postponed because of anti-Korean sentiments in Japan.

On August 29, Tri-J Entertainment, Jang’s agency, reported, “The press interview with Sumitomo Mitsui Card Company has been postponed before the issue regarding Dokdo was brought up because it was underprepared.”

Earlier that day, a newspaper reported that the reason Jang’s press interview in Japan has been postponed is that there is currently a diplomatic conflict between Korea and Japan.

Regarding the newspaper’s report, Jang’s agency said, “People seem to misunderstand about this because it has been postponed around the time the issue was brought up, but it’s not true. We’ll reschedule the press interview soon.”

2012-08-29

[ข่าว] "จางกึนซอก" เจอลูกชาย (ในหนัง) ที่ห่างกันไปนาน 5 ปี ถ่ายรูปแชะกันเป็นที่ระลึก.


[ข่าว] "จางกึนซอก" เจอลูกชาย (ในหนัง) ที่ห่างกันไปนาน 5 ปี ถ่ายรูปแชะกันเป็นที่ระลึก. 
Cr. jangkeunsukthailand 


หากใครยังจำภาพทารกน้อยน่ารักในภาพยนตร์เรื่อง "Baby and I" ได้ มาวันนี้เจ้าหนูโตขึ้นแล้ว แถมยังได้พบกับคุณพ่อจุนซูอีกครั้ง หลังจากหายไปถึง 5 ปี มีรายงานว่า หนูน้อยมุน เมซอน 

นักแสดงเด็กทารกที่เคยร่วมงานกับ พระเอกหนุ่มหน้าหวาน "จาง กึน ซอก" ซึ่งเคยแสดงเป็นพ่อลูกกัน กลับมาเจอกันอีกครั้งหนึ่ง แถมยังได้สังสรรค์เฮฮากันอีกด้วย "ถ่ายรูปคู่เมซอนกับกึนซอก ลูกชายของผมได้พบกับพ่อของเค้า (ในหนัง) ครั้งแรกในรอบ 5 ปี จาง กึน ซอก กับพี่น้องมุน

เรารับประทานอาหารร่วมกันอร่อยและสนุกมาก ที่ร้านเอส พลัส ในฮาอึนแด และมีปาร์ตี้เล็กอีกด้วย !! พวกเราตื่นเต้นมากที่ได้เจอกับเค้า !! จาง กึน ซอก ก็นิสัยดี เค้าเอ็นดูลูกชายของเรามากๆ" สำหรับ "กึนซอก" กับ "หนูน้อยมุน" เคยร่วมงานครั้งแรกเมื่อ 5 ปีที่แล้ว จากภาพยนตร์เรื่อง "Baby and I" เมื่อปี 2008 โดยการพบกันครั้งนี้เป็นเรื่องบังเอิญ 

ในช่วงที่พระเอกหนุ่มไปดินเนอร์ร่วมกับเพื่อนๆ ของเค้าหลังจากงานแจกลายเซ็นที่ปูซานจบลง ซึ่งครอบครัวมุนก็ไปพักผ่อนที่นั่นเช่นกัน ตัวแทนร้านอาหารเอส พลัส เปิดเผยว่า จาง กึน ซอก กับเพื่อนๆ นั่งรับประทานอาหารอยู่ที่ชั้นหก 

ในขณะที่ครอบครัวมุนนั่งอยู่ที่ชั้นห้าในตอนแรก แต่ทันทีที่จาง กึน ซอก รู้ว่าครอบครัวมุนนั่งอยู่ด้านล่าง เค้าก็เดินลงมาหาอย่างเป็นกันเองทีเดียว จากนั้นพวกเค้าก็ใช้เวลาสังสรรค์กันอย่างอบอุ่น แถมยังเอ่ยปากบอกอีกว่า "ลูกชายของชั้นโตขึ้นเยอะเลยนะ!"

[News] Jang Keun Suk and Moon Mason spend a good time together.

[News] Jang Keun Suk and Moon Mason spend a good time together. 
Cr. en.korea 


Jang Keun Suk and Moon Mason met each other for the first time in four years. 

On August 27, several pictures of Jang and Moon were uploaded on Moon’s personal website with the comment, “Baby and I 2, starring Jang Keun Suk and Moon Mason?” Jang and Moon worked together on the film Baby and I in 2008. 

In the pictures, Jang and Moon are in friendly poses. In one of them, Jang is having Moon ride on his back and making comical face and gesture, and in another one, Moon is brightly smiling in Jang’s arms. 

Moon also commented, “I had a surprise date with Jang Keun Suk in Busan for two days. 

It was a beautiful reunion between father and son.” People responded: “Jang Keun Suk and Moon Mason are so cute.” “I think Jang Keun Suk will be a good father.”

 “Jang Keun Suk and Moon Mason look good together.” “They must have been really happy to see each other again.” “I wish Jang Keun Suk and Moon Mason work together again.”

2012-08-23

[ข่าว] จางกึนซอกแสดงโชว์ร่วมกับ Green day และRihanna ที่งานSummer Sonic 2012

[ข่าว] จางกึนซอกแสดงโชว์ร่วมกับ Green day และRihanna ที่งานSummer Sonic 2012
Cr. jangkeunsukthailand

เมื่อวันที่18และ19ที่โอซาก้าและโตเกียว ได้มีการจัดงานThe Summer Music Festival ขึ้น

จางกึนซอกและทีมเอชรวมทั้งGreen Day และRihanna ได้แสดงโชว์อันน่าอัศจรรย์ ทั้งสองวัน

จางกึนซอกและทีมเอซได้แสดงโชว์เป็นเวลาสี่สิบนาทีโดยเล่นเพลงของเขาและการเป็นดีเจ

เมื่อวันที่19สิงหา มีเหตุการณ์ทึ่ทุกคนวิ่งมาหน้าเวทีเมื่อจางกึนซอกขึ้นไปโชว์บนเวที แต่ต้องขอบคุณที่เหตุการณ์นั้นได้แก้ไขอย่างรวดเร็ว


เขาได้ให้สัมภาษณ์กับรายการWow Wow เกี่ยวกับการแสดงโชว์ในอนาคตและ Summer Sonic 2012. มีความสำคัญกับเขาอย่างไร เขาได้ตอบกลับเป็นภาษาอังกฤษอย่างคล่องแคล่วสำหรับคำถามทุกคำถาม


อนึ่งจางกึนซอกได้เสร็จสิ้นคอนเสิร์ตThe Crishow 2 ที่เกาหลี ญี่ปุ่นและจีน และในวันที่1นี้เขาจะไปแสดงที่ไต้หวัน 


Thai Translated by @peeseagull 
www.jangkeunsukthailand.com

[สัมภาษณ์] จางกึนซอก : จุดมุ่งหมายต่อไปคือการเป็นเวิร์ลปริ้นซ์

[สัมภาษณ์] จางกึนซอก : จุดมุ่งหมายต่อไปคือการเป็นเวิร์ลปริ้นซ์
Cr. jangkeunsukthailand


10 ปีผ่านไปที่ละคร winter sonata ละครเรื่องล่าสุด Love Rain ได้ดึงดูดความสนใจของผู้คนระหว่างผู้กำกับยุนซอกโฮ และคนเขียนบท โอซูยุน ผู้ซึ่งเขียนบทเรื่อง Winter sonata จางกึนซอกเล่นบทนำกับ ยุนอา(SNSD) เขาถ่ายทำที่ฮอกไกโดด้วย ภาพวิวที่สวยงามถูกเพิ่มขึ้นมากับเรื่องราวของความรัก

"ผมไม่มั่นใจเกี่ยวกับยุค 1970 ผมพยายามที่จะรู้สึกของยุคนี้ โดยการถามผู้กำกับและอ่านหนังสือสมัยนั้น" จากการที่พูดคุยเราสามารถรู้สึกถึงความแตกต่างจากคนอื่น ป๊อปไอดอลคนนี้ถูกเรียกว่ากึนจัง

เขาเพิ่งจะอายุ 25 ปีและปีนี้เป็นปีที่เขาฉลองการเข้าสู่วงการมา 20 ปี "ผมไปสถานีโทรทัศน์บ่อยกว่าไปโรงเรียน ผมถือไมค์มากกว่าปากกา สิ่งเดียวที่ผมรู้สึกเสียใจคือผมไม่มีประสบการ์ณหรือความทรงจำเหมือนที่เพื่อนคนอื่นมี อย่างไรก็ตามผมก็ได้ทำในสิ่งที่ผมอยากทำ นั่นคือสาเหตุที่ผมไม่รู้สึกเสียใจ"
ทุกเช้าเขาพูดกับตัวเองในกระจก มองดูตัวเอง และวางแผน เขาบอกว่าการส่องกระจก 10 วิธีเป็นสิ่งสำคัญในแต่ละวัน
"ผมกลายเป็น เอเชียปริ้นซ์ ต่อไปผมอยากเป็น เวิร์ลปริ้นซ์" เขาพูดด้วยใบหน้าที่มุ่งมั่น


Q:คุณคลายความเครียดอย่างไร ?
A: เดินทาง โดยเฉพาะ ผมชอบเดินทางโดยที่ไม่มีการวางแผนหรือเตรียมตัว มันสะดวกที่จีนและญี่ปุ่นไม่ไกลจากเกาหลี ผมมีเพื่อนอยู่ในหลายประเทศ ดังนั้นผมถึงไปเยี่ยมได้บ่อยๆ

Q: คุณไปที่ไหนเวลาคุณไปที่ญี่ปุ่น?
A: โยชิโนยา (ร้านอาหารจานเนื้อ) และ CoCo-Ichibanya (ร้านข้าวแกงกะหรี่) ผมมักจะไปที่นั่นหลังจากไปกับเพื่อนๆ

Q: คำอะไรที่พูดติดปากคุณตอนนี้ ?
A: (เอียงหัวไปข้างหนึ่ง) “โซ-ดา-เน้~” เป็นมุกที่ผมเพิ่งคิดได้

Q: คุณคาดหวังกับคู่ชีวิตคุณยังไง ?
A: ผู้หญิงทำงาน ผมชอบคนที่เป็นมืออาชีพ ผมชอบที่จะทำกับข้าวด้วยกันและรอผมอยู่ที่บ้าน ผมคิดว่าตอนที่ออกจากบ้านในตอนเช้าจะพูดกันว่า "ทำงานหนักกันนะวันนี้" มันน่าจะดี

Credits: THE YOMIURI SHIMBUN
Source:/jangkeunsukforever.com
Thai Translated by @peeseagull
www.jangkeunsukthailand.com


[ข่าว] Jang Keun Suk The Cri Show 2 in Shanghai

[ข่าว] Jang Keun Suk The Cri Show 2 in Shanghai.
Cr. jangkeunsukthailand


จางกึนซอกประสบความสำเร็จกับ The cri show 2 ที่เซี่ยงไฮ้ การแสดงได้จัดขึ้นในวันที่ 11 สิงหาคม ที่ Shanghai Mercedes Benz Arena

ในวันแรกของการจำหน่ายตั๋ว ตั๋วได้ถูกจำหน่ายไปถึง 90% ผู้ชมในคอนเสิร์ตครั้งนี้มีจำนวนถึง 10,000 คน โชว์นี้แสดงให้เห็นถึงความสนใจจำนวนมากของจางกึนซอก

วันแถลงข่าวที่ 10 สิงหาคม มีสื่อมวลชนประมาณ 40 สำนัก รวมถึงแฟนคลับประมาณ 200 มาร่วมในงาน

หลังจากเสร็จงานแถลงข่าว จางกึนซอกได้มีการเปิดสัมภาษณ์ทาง weibo มันสร้างสถิติใหม่ ที่มีคำถามมากถึง 420,000 คำถามที่ถามเขา นอกจากนี้สมาชิกแบดมินตันทีมชาติจีนที่เข้าร่วมในโอิมปิคที่ลอนดอน ก็ได้มาดูคริโชว์ของเขาด้วย นี่ก็เป็นข่าวด้วย

ในสัปดาห์นี้ วันที่ 18-19 สิงหาคม จางกึนซอกและบิ๊กบราเธอี์ จะขึ้นแสดงที่งาน Summer Sonic ที่ประเทศญี่ปุ่น(โตเกียวและโอซาก้า) พร้อมกับนักร้องและวงดนตรีที่มีชื่อเสียงอีกจำนวนมาก.

Credit: news.nate.com
English Translation: Sarah Ye(http://jangkeunsukforever.com)


[สัมภาษณ์] จางกึนซอก AERA 2012.08.13-20


[สัมภาษณ์] จางกึนซอก AERA 2012.08.13-20

Cr. jangkeunsukthailand


ผมจะทำบางสิ่งที่ยิ่งใหญ่ในอีก 10 ปีข้างหน้า

ทั้งที่ตารางงานที่ยุ่งเหยิง จางกึนซอกยอมรับการถ่ายปกนิตยสาร AERA และให้สัมภาษณ์ เขาได้ทำสิ่งที่แตกต่างในละครเรื่ิองล่าสุด Love Rain อะไรคือความแน่วแน่ในอนาคตของเขา เขาพูดเกี่ยวกับอนาคตของเขาอย่างหลงไหลด้วยดวงตาที่มุ่งมั่น



หนึ่ง สอง สาม ผมตกหลุมรักภายในสามวินาที ละคร Love Rain เริ่มต้นด้วยประโยคที่ประทับใจ มันอธิบายถึงความสัมพันธ์ความรักของสองรุ่นและความรักที่ไม่เปลี่ยนแปลงของรักคร้งแรก จางกึนซอกเล่นสองบทบาท อินฮาในช่วงปี 1970 และจุนในช่วงยุคปัจจุบัน 2012

JKS: ตัวผมเองไม่มีประสบการ์ณในยุค 1970 ดังนั้น รุ่นพี่ จุนจินยัง (อินฮา ในยุค 2012) และผู้กำกับยุนซุกโฮ ช่วยผมให้เข้าใจความเป็นจริงในยุค 1970 เกาหลีในยุค 1970 เป็นยุคปราบปราม ในเวลานั้น การเดินขบวนของนักเรียนเป็นที่นิยม และประชาชนเน้นความสำคัญที่การมีความสุขภายในครอบครัวของเขาและผู้คนรอบข้าง ผมไม่สามารถจิตนาการโลกที่ปราศจากความอิสระได้ เพราะผมเป็นคนอิสระเช่นกัน


สำหรับผม มันใช้เวลาแค่ 0.3 วินาที


Q: คุณรู้สึกอย่างไรกับความรักในยุค 1970

JKS : ความรักที่ปราศจากมือถือเป็นเรื่องใหม่สำหรับผม เพราะเราต้องพูดออกมาถ้าเราต้องการบอกความรู้สึก ตอนนี้เราจะส่งข้อความถึงกัน อีกด้านหนึ่ง เราจะรออย่างอดทนหน้าบ้านของเธอจนกว่าเธอจะกลับมาถ้าเราอยากเจอเธอ มันดูน่าสิ้นหวังแต่เวลาเดียวกันมันดูสวยงาม ผมหวังว่าผมจะมีประสบการ์ณแบบนี้สักครั้ง



Q: ในละครมีประโยคที่กล่าวโดยคนที่มีประสบการ์ณวัยรุ่นในช่วง 1970 ความรักในยุคปัจจุบันขาดซึ่งความรักที่แท้จริง คุณเคยมีประสบการ์ณที่หัวใจคุณเจ็บเพราะความรักไหม

JKS: ผมคิดว่ามันสะท้อนถึงความคิดเห็นของผู้กำกับยุน ละนี่คือสาเหตุที่ทำให้ผมชื่นชอบยุค 1970 ความรักในยุคปัจจุบันมั่นคงหรือไม่? เราสามารถพูด คำว่า "ฉันรักคุณ" ได้ทันที และสามารถเลิกได้ทันที พูดตามตรงผมไม่รู้สึกประทับใจเหมือนกับยุค 70



Q: ที่แน่นอน จุนมีชีวิคในยุคปัจจุบัน ไม่มีความเชื่อในเรื่องความรักและเขาโม้ว่าเขาสามารถทำให้ผู้หญิงตกหลุมรักภายในสามวินาที

JKS: ดีครับ สำหรับผม ใช้เวลาแค่ 3 วินาที อืม 3 วินาทีมันนานไป ผมยุ่งมาก ผมจะพยายามจีบเธอให้สำเร็จเร็วๆ


ภาพพจน์ของเขาคือศิลปะอย่างแท้จริง

วิธีที่ ยุนซุกโฮ กำกับภาพ เป็นแรงบันดาลใจให้เขาเป็นอย่างมาก ด้วยความที่เขาเรียนวิธีกำกับละครและภาพยนตร์ที่มหาวิทยาลัย

JKS: หนึ่งในนั้น ภาพที่สวยงาม เขาให้ความสำคัญกับความแตกต่างของสีเช่นเดียวกับภาพวิว ดังนั้นภาพที่ออกมาเป็นภาพศิลปะอย่างแท้จริง การถ่ายอันยาวนานเป็นอะไรที่น่าประทับใจ คนเกาหลีส่วนใหญ่เป็นคนอารมร์ร้อน ผมก็อารมณ์ร้อน วัฒนธรรมของเกาหลีเป็นวัฒนธรรมที่กำลังเปลี่ยนแปลงไปรับสิ่งใหม่ มันไม่สามารถช่วยอะไรได้ แต่ผู้กำกับยุนสามารถรออย่างอดทน นั่นคือสาเหตุที่เขาสามารถผลิตงานออกมาได้ดี


ผู้กำกับยุนโชว์สปิริทของการรออย่างอดทน ในการถ่ายทำอย่างอดทน ที่ฟุราโน ฮอกไกโด สิ่งที่เขามองหาคือ diamond dust’ มันเป็นปรากฏการ์ณธรรมชาติที่หิมะจะคล้ายกับเพชรเพราะดดนแสงกระทบจากดวงอาทิตย์ มันจะมองไม่เห็นถ้าเงื่อนไขของเวลาและอากาศไม่ดี

JKS: การถ่ายทำได้ถูกถ่ายทำในช่วงปลายกุมภา เพราะมันเป็นช่วงฤดูหนาวที่ฟุราโน่ ผมคิดว่าผมคงจะตายเพราะความหนาว ในที่สุด เราสามารถเห็น Diamond snow อย่างไรก็ตาม มันเป็นฉากที่โรแมนติกไม่ใช่เหรอ สิ่งที่แย่ที่สุดคือเราเห็นทีมงานมากมาย สงสัยว่ามันจะโรแมนติกขนาดไหน ถ้าคนที่เรารักยืนอยู่ตรงนั้น เมื่อเราหันกลับมา เอ้า กลับมาสู่โลกแห่งความเป็นจริง



ไม่มีคำว่าสิ้นสุดสำหรับสิ่งที่ผมอยากทำ

หลังจากการถ่ายทำ 10 เดือน การถ่ายทำได้สิ้นสุดเมื่อวันที่ 28 พฤษภา หวังว่าเขาคงได้พักผ่อนหลังจากนั้น เขาแทบจะไม่ได้พักและเขาก็ยุ่งกับการเตรียมตัวคอนเสิร์ตและการถ่ายโฆษณา เป็นคนที่ยุ่งมากจางกึนซอก สิ่งที่เขาวางแผนในขั้นตอนถัดไป

JKS: ผมตระหนักถึงความฝันของผม การสร้างหนังสั้น ปราศจากขีดจำกัดเรื่องเวลาหรือความเป็นผู้ใหญ่ ผมอยากทำหนังที่ผมพึงพอใจ นั่นคือสาเหตุที่ผมใช้เงินทุนจากบริษัทผมเอง ไม่ใช้จากนักลงทุน ผมทำสองบทบาทคือเป็นผู้กำกับและเป็นนักแสดงนำ บทเสร็จแล้วและผมก็ได้ทีมงานแล้ว ผมคิดว่าผมจะปล่อยออกมาฤดูฝนนี้

JKS:อะไรคือสิ่งที่ผมต้องการทำ มันจะออกมาเรื่อยๆและไม่หยุด ผมอยากเป็นแบบอย่างที่รุ่นน้องจะบอกว่า "ผมอยากเป็นอย่างเขา" อีกใน 5 หรือ10 ปี ผมจะทำบางสิ่งบางอย่างที่ยิ่งใหญ่ในอีก 10 ข้างหน้า ดังนั้นผมจะวิ่งต่อไป



จุดสำคัญของละครคือ ความรักครั้งแรก แต่มันไม่เหมือนที่ญี่ปุ่น ตอนที่เราบอกเขาว่าประสบการณ์รักครั้งแรกของคนญี่ปุ่นจะอยู่ที่ชั้นประถม เขาดูประหลาดใจมากที่ได้ยินอย่างนั้น เขาได้ถามคำถามมากมาย "คุณจำความรู้สึกได้เหรอเมื่อตอนคุณยังเด็ก? เมื่อไหร่? ที่ไหน? และใคร?" และเขาได้พูดว่า"มันไม่น่าจะเป็นความรัก แต่มันเป็นรงดึงดูด ในความคิดของผม ประสบการ์ณความรักครั้งแรกเกิดขึ้น เมื่อเราสนใจเด็กผู้หญิงเมื่อตอนเด็ก เมื่อเรารู้สึกว่ามีผีเสื้อบินในท้อง ผมคิดว่านั่นเรียกว่ารักครั้งแรก"


แล้วเรามีคำถามเกี่ยวกับใครเป็นรักแรกของเขา "เธอเพิ่งจะแต่งงานไปเมื่อสามเดือนที่แล้ว ครั้งแรกในรอบหลายปีที่ผมได้รับอีเมล์จากเธอว่าเธอกำลังจะแต่งงาน เวลานั้นผมตอบไปแบบตลกว่า ยินดีด้วย เธอแก่ขึ้น แต่จริงๆแล้ว ผมปกปิดความรู้สึก มันทำให้ผมระลึกได้ว่าผมอายุเท่าไหร่ ความรักครั้งแรกของผมจะยังคงอยู่ในความทรงจำของผมและจะไม่ลืมเลือน"


ที่เกาหลีมีคำพูดว่าผู้ชายมักจะมีจิตนาการกับรักครั้งแรก "ใช่ ผู้ชายมักจะเชื่อว่ารักครั้งแรกเป็นรักที่บริสุทธ์ ผมพบว่ามันน่าสนใจที่ผู้หญิงปล่อยเรื่องรักครั้งแรกไว้เป็นอดีต ผมได้ยินจากรุ่นพี่ผู้ชาย อดีตแฟนบอกเขาเรื่องงานแต่งงาน ทั้งคู่ต่างเป็นรักครั้งแรกของกันและกัน เธอยังบอกเขาว่าเธอไม่เสียใจที่รักเขาในชีวิตเขา มันแปลกมาก มันเกิดแค่ที่เกาหลีใช่ไหม"



Credits: AERA

English translation: tenshi_akuma
Thai translation:peeseagull @ jangkeunsukthailand


2012-08-22

[News] Extra was published in SUMMER SONIC / Osaka.


[News] Extra was published in SUMMER SONIC / Osaka.
Cr. en.korea 

 “from Asia to the world” The most powerful two (Team H) created enchanted clubbing air 

Team H abruptly changed the hot atmosphere of SUMMER SONIC into clubbing air.

Team H is a unit formed by a famous Hallyu star Jang Keun Suk and his partner on music Big Brother.

They made a long-awaited debut in Japan this March. Their trendy tunes have succeeded to get many supports from music fans.

They appeared on stage with the first tune “We are..” Then, while performing “Can’t Stop”, Big Brother showed us his superb DJ-ing. Continuously, they performed “NO HUMAN SMELL” and “SHAKE IT”.

Their great chemistry fascinated the audience. During the talk session, Jang Keun Suk said, “Put your health first!” with a Kansai accent.

At the same time, he declared to expand their business field to the world. The last song was their masterpiece “GOTTA GETCHA”.

The repeated phrases make the stage and the audience unified and the audience reached its peak. Applause filled the venue and Team H bounced to them.

Their fresh smile and cool performance have addictive charms.

 Team H created great impact on the audience and left the venue with their Team H flag proudly.


2012-08-20

[News] Jang Keun Suk appears at ‘Summer Sonic 2012′.

[News] Jang Keun Suk appears at ‘Summer Sonic 2012′. 
Cr. en.korea 

Jang Keun Suk recently formed a project group Team H and appeared at the ‘Summer Sonic 2012′ to show off his passion and talent. The ‘Summer Sonic 2012,’ one of the biggest Asian music festivals, was held in Japan on August 19.

Jang appeared at the festival with his musical partner Big Brother. The project group Team H drew a lot of attention by giving unique performances at the festival, where many international musicians, including, Green Day, Rihanna, Jamiroquai, Sigur Ros, Ke$sha, and Hoobastank appeared. Jang sang songs, including, “We Are,” “Shake It,” and “Gotta Get Cha” from their EP Team H.

He also received considerable attention by performing remixed DJ songs. Many people were so excited at the concert that they pushed up to the front and even made Jang stop performing temporarily.

He rearranged the seats and started the concert again. Jang spoke in English about how he feels appearing at the festival and explained the music that Team H makes, and he also talked about his future plans.

Jang finished performing ‘The Cri Show 2′ in Seoul, Japan, and China. He will hold another show in Taiwan on August 1.


2012-08-14

[News] Jang Keun Suk returns to Korea abruptly: “I wanted to stay in Shanghai longer, but…”

[News] Jang Keun Suk returns to Korea abruptly: “I wanted to stay in Shanghai longer, but…” 
Cr. en.korea 

Recently, Jang criticized one of his extreme fans.

On August 11, Jang conducted The Cri Show 2 in Shanghai, China. One of his fans, however, gave him a hard time after the concert, and the star could not help but leave some comments about it on Weibo (a Chinese version of Twitter).

On the next day, Jang left another comment which read, “I love you, my fans. I just dislike some extreme, egoistic fans who violate traffic regulations and care less about safety to follow me around 24/7.

I wanted to stay longer in China and write a Shanghai diary, but I’m going back to Korea! Sorry, thank you, and love you all. Except for those extreme fans.” Netizens who saw the posting reacted: “Those crazy fans in China make you speechless.”

“He has already said enough about them, but they just don’t get it.” “There are some crazy fans in Korea, but we’re speaking in global terms now.”


[News/Photos] Jang Keun Suk fascinates over 10,000 Chinese fans.

[News/Photos] Jang Keun Suk fascinates over 10,000 Chinese fans.
Cr. en.korea

Actor Jang Keun Suk got over 10,000 Chinese fans excited in Shanghai, China.

On August 11, Jang held a concert titled the 2012 Jang Keun Suk Asian Tour: The Cri Show 2 in Shanghai, China.

Over 10,000 Chinese fans came to see the concert, which was held at the Mercedes-Benz Arena in Shanghai.

At the concert, Jang surprised everyone by singing a song without notice. For the Chinese fans who might be sad because most of his songs are in Japanese, Jang sang “Still,” a soundtrack of SBS TV’s drama series You’re Beautiful, and impressed them.

At a press interview, which was held on August 10, about 40 major newspapers and TV channels in China showed their interest in Jang.

At a real-time interview on Weibo, he received over 420,000 questions, proving his high popularity as a Hallyu star.

Jang will continue his concert in Taiwan on September 1. He will also participate in the Summer Sonic 2012, which will be held in Osaka and Tokyo on August 18 and 19.


2012-08-13

[News] Jang Keun Suk reveals, “Not many of you know, but I’m a boss.”

[News] Jang Keun Suk reveals, “Not many of you know, but I’m a boss.” 
Cr. en.korea 

Actor Jang Keun Suk playing a boss is creating a stir. On August 13, Jang uploaded multiple pictures on his Twitter with the caption, “Not many of you know yet, but I am the boss of Tree J.

I will be uploading the first and second part of me playing boss at 2:00 o’clock.

You can call this ‘the boss Suk.’” He kept adding mentions, “There is even a bed in the boss’ room! The boss can even practice his gold swing in his office!” The pictures display Jang in an office practicing his golf swing, and signing papers.

He was even captured in the bedroom. 

Netizens commented: “You’re so cute playing a boss.” “If my boss is like that, I would definitely work overtime every day.” “I want to work at his company too.”


2012-08-10

[News] Jang Keun Suk transformed into some broiled eels.

[News] Jang Keun Suk transformed into some broiled eels. 
Cr. en.korea 


Recently, actor Jang Keun Suk was spotted in the shaped of broiled eels. On August 8, the star tweeted a picture with the comment “I don’t know where I’m going now.

some broiled eels.” Jang is spotted lying down at a gym.

If you take a close look, you can see a picture of broiled eels photoshopped into Jang’s body.

The fish and Jang’s tiring look give an odd match, giving a big laughter to viewers. Netizens who saw the posting commented: “His broiled eels picture is daebak.”

“He makes a look which looks somewhat similar to eels.” “He wants to have some broiled eels, I suppose?” “Working out must be tiring.”


[News] Jang Keun Suk is so popular in China that he can violate traffic regulations?.

[News] Jang Keun Suk is so popular in China that he can violate traffic regulations?.

Cr. en.korea


Jang Keun Suk is so popular in China that the police overlooks him even though he violated traffic regulations.
TV series, including You’re Beautiful and Love Rain, in which Jang appeared, air on several channels in China. As a result, Jang has become the most popular Hallyu star in China.
On August 9, Jang arrived at the Airport in Shanghai, China. According to a local media outlet, over 300 fans gathered to see Jang at the Airport.
The Airport let Jang to use VIP exit for his safety. Many fans, who have waited Jang for a long time, started wavering.
The fans even made a row at the Airport and they finally started chasing Jang’s mother. His mother barely got on the car.
The problem was the car was about to be fined for a violation of traffic rules. A police officer realized that the car belongs to Jang and he let the car pass. Jang has become so popular that the police officer even overlooked his violation.


[ข่าว] คนมันฮอต!! "จาง กึน ซอก" (Jang Keun Suk) ดาราเกาหลีคนแรก ที่ถูกนำมาทำเป็นแสตมป์ญี่ปุ่น

[ข่าว] คนมันฮอต!! "จาง กึน ซอก" (Jang Keun Suk) ดาราเกาหลีคนแรก ที่ถูกนำมาทำเป็นแสตมป์ญี่ปุ่น
Cr. matichon


ความนิยมของนักแสดงหนุ่ม "จาง กึน ซอก" ไม่ได้หยุดแค่ในประเทศเท่านั้น อย่างที่ทราบดีว่าเค้าโด่งดังมากที่ดินแดนซากุระ และล่าสุด  เป็นนักแสดงเกาหลีคนแรกที่ได้ขึ้นภาพเป็นแสตมป์ไปรษณีย์ญี่ปุ่น!!

ทั้งนี้ เพื่อเป็นการฉลอง 20 ปีกับการดีบิวต์สู่วงการบันเทิง ซึ่งไม่น่าเชื่อว่านักแสดงวัยรุ่นผู้มีอายุเพียงแค่ 25 ปี จะเข้าสู่วงการบันเทิงมานานแล้วกว่า 20 ปี!! แต่แฟนๆ คงต้องอดใจรอสักเล็กน้อย เพราะจะเริ่มให้เปิดจองได้ในวันที่ 20 สิงหาคม (แต่เป็นไปรษณีย์แห่งชาติญี่ปุ่นนะจ๊ะ)

สำหรับภาพที่นำมาใช้ทำแสตมป์นั้นจะเป็นผลงานในอดีตต่างๆ ของเจ้าตัว เริ่มตั้งแต่วัยเด็กไปจนถึงวัยทีน โดยแบ่งออกเป็นสองเซ็ท ในชื่อว่า "1st History" และ "2nd History" และทั้งหมดมาในแพ็กเกจสุดพิเศษ ซึ่งรวมไปถึงโปสการ์ด ซองจดหมาย สติ๊กเกอร์ และรูปภาพที่ไม่เคยเห็นที่ไหนมาก่อน เรียกได้ว่าแฟนคลับผู้คลั่งไคล้ "กึนซอก" ไม่ควรพลาดด้วยประการทั้งปวง
และเร็วๆ นี้ "จาง กึน ซอก" ยังมีกำหนดขึ้นคอนเสิร์ตที่ญี่ปุ่น ณ  ไซตามะ ซุปเปอร์ อารีน่า ในวันที่ 26, 27 และ 29 พฤศจิกายนนี้ ภายใต้ชื่อว่า "The Cri Show 2"